I.
Look[1] how beautiful the human eye is, excelling[2] in beauty the eye of every creature! The eyes of many _of the_ lower animals are doubtless very beautiful. All[3] of us must have admired the bold, fierce, bright eye of the eagle; the large, gentle, brown eye of the ox; the treacherous green eye of the cat, waxing[4] and waning[5] like the moon, as[6] the sun shines upon it (S. 4, N. 5) or[7] deserts it; the pert eye of the sparrow; the sly eye of the fox; the peering[8] little bead[9] of black enamel in[10] the mouse’s head; the[11] gem-like eye which[12] redeems the toad from ugliness; and the intelligent, affectionate expression, which[13] looks out from the human-like eye of the horse and dog. There[14] are these and the eyes of many other animals full of beauty; but[15] there is a glory which excelleth in the eye of man.
[1] Use the 2nd pers. sing.
[2] Say ‘and how it excelleth in (+an+) beauty the eye of every other creature!’ The words ‘in beauty’ should be placed before the verb.
[3] All of us, +wir alle+; all of them, +sie alle;+ all of you, +ihr+ (or +Sie+) +alle+. Render the words ‘must have’ by ‘have certainly’. The p. p. should be placed after ‘eagle’.
[4] +sich vergrößern.+
[5] +sich verkleinern.+
[6] as = according as, +je nachdem+.
[7] or deserts it = or not.
[8] +forschend.+
[9] +Perlenauge.+
[10] +im Mauseköpfchen.+
[11] +das einem Edelsteine gleichende Auge.+
[12] Say ‘which lets us forget the ugliness of the toad’.
[13] which — the = in the.
[14] There are these ... full = These ... are full. Full of, +voller+.
[15] +im Auge des Menschen jedoch liegt eine alles übertreffende Pracht.+
_Section 75._
THE BEAUTY OF THE EYE.